|
| Incompréhensions du US | |
|
+14helt88 Haribow. Alex Love emistyle Lil'Flow cOlOr' Dee M Cee C'Kel JaYcEoN [J]unior² tattooink Evidji © [ßIG] © Sonix 18 participants | |
Auteur | Message |
---|
cOlOr' Lyrical Warfare
Nombre de messages : 2410 Age : 33 Localisation : Dirty Souf Ov Da Belgium Meilleurs Emcee : Chamillionaire, Mr Sche, Krayzie Bone, ... Date d'inscription : 03/04/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mar 3 Avr - 12:37 | |
| Anna: inventé par DJ DMD signifiant "Animosity", souvent utilisé dans l'underground sudiste | |
| | | Haribow. √еяіđįҳ®
Nombre de messages : 8098 Age : 34 Localisation : Stras & Evry City Meilleurs Emcee : Tupac Amaru Shakur Aka 2pac Meilleurs Joueurs : Kobe Briant & Roberto Carlos Date d'inscription : 15/10/2005
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mar 3 Avr - 20:38 | |
| Tout ça sans que je l aide. | |
| | | Dee M Cee Real Mutha F'n G's
Nombre de messages : 921 Age : 34 Localisation : Boogie Down Bronx Meilleurs Emcee : Nothin like the Old School . . Ain't nuttin like the Old School Date d'inscription : 23/07/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mer 4 Avr - 14:12 | |
| French Cocktail = Molotov depuis les emeutes de l'année dernière | |
| | | Haribow. √еяіđįҳ®
Nombre de messages : 8098 Age : 34 Localisation : Stras & Evry City Meilleurs Emcee : Tupac Amaru Shakur Aka 2pac Meilleurs Joueurs : Kobe Briant & Roberto Carlos Date d'inscription : 15/10/2005
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mer 4 Avr - 14:28 | |
| Donc si je dis, Drink a French coktail, c'est une phase qui tue. | |
| | | AdmSxt Rookie
Nombre de messages : 30 Age : 36 Date d'inscription : 13/03/2007
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mer 4 Avr - 20:11 | |
| Copyclat ou Copycat = Copieur SoundBoy ="petit garcon du son" qui vaut pas grand chose puisque, quoi qu'il fasse, il le fait mal... Je sais pas si les US l'utilisent mais les JAM ouais J'ai plein d'autres mot jamaican pour ceux que sa interessent | |
| | | Aw.Good Nigga
Nombre de messages : 428 Age : 33 Localisation : Charleroi Meilleurs Emcee : NUBI - AL K-POTE - SINIK - SALIF - EECH - SOFIANE - YOUSSOUPHA Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Jeu 5 Avr - 0:56 | |
| Ain't Signe de négation étendu, remplace un bon vieux "Do not" "Will not" "Am not" etc. Pour aller plus vite, on ne cherche plus la négation propre à l'auxiliaire, on dit "Ain't" à la place et ça passe ! "Ain't" est passé dans le langage courant aussi bien aux USA qu'en Angleterre.
To be Going to Les anglophones s'en donnent à coeur joie pour cette expression marquant l'intention de (...) dans un futur plus ou moins proche. On a le "Gonna" tout simple, puis le "Gon" qui parfois est précédé de l'auxiliaire "be" ce qui donne "I'm gon" par exemple et la dernière forme, la plus raccourcie donne "I'ma".
I have to Expression qui veut dire "je dois", elle se retrouve dans le langage purement informal telle que "I got to" qui devient "I gotta" et dans un niveau de langage vraiment... très bas et très mal vu il y a aussi "I gotsta", à la DMX ! mdr
Que dire d'autres...
Aight = All right Rep = Represent ou Reputation Dog = ami ou gars, lorsque le rapper s'adresse à une personne & Pour les -ing, niveau prononciation, c'est assez courant d'entendre, surtout de la part des new-yorkais, une prononciation du type "se-ing" au lieu de "something" & c'est comme ça pour assez bien de formes en -ing. Parfois, on laisse tomber le verbe "to be", exemple : "we some dogs" sous-entendu : "we are some dogs" Il arrive que les rappers utilisent d'autres formes du verbes être que celle qui va avec le sujet. Exemple : you is (you'se) au lieu de you are, we was au lieu de we were, etc. Ils peuvent aussi mettre des S à la fin des verbes avec d'autres formes que la 3eme du singulier, ce qui grammaticalement est incorrect. | |
| | | C'Kel ℓ'égяαтιиυяє
Nombre de messages : 2294 Age : 34 Localisation : Côte Ouest Meilleurs Emcee : NTM, Keny Arkana, Fabolous, Eminem, Chris Brown, Talib kweli, Trick daddy, Chris Brown... Meilleurs Joueurs : Zidane & Henry Only ! Date d'inscription : 26/10/2005
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Jeu 5 Avr - 10:49 | |
| - DMC a écrit:
- French Cocktail = Molotov
depuis les emeutes de l'année dernière Sont cons ces Ricains | |
| | | Aw.Good Nigga
Nombre de messages : 428 Age : 33 Localisation : Charleroi Meilleurs Emcee : NUBI - AL K-POTE - SINIK - SALIF - EECH - SOFIANE - YOUSSOUPHA Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Jeu 5 Avr - 11:54 | |
| lol @ la définition de "Souljah" le type s'est cru dans un jeu de role ? "A souljah" c'est tout simplement la déformation du mot "soldier" et ça signifie "guerrier" ou "soldat". | |
| | | Sonix Tha Hedgedog
Nombre de messages : 1422 Age : 36 Localisation : North East : 88 to 54 Meilleurs Emcee : Tupac, Cham', Kweli, Main Flow,... / IAM, Gali, Salif, Brasco, ... Meilleurs Joueurs : Iverson, Iguodala, Docteur J ... Date d'inscription : 20/07/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Lun 9 Juil - 15:16 | |
| Je rebalance un petit lien que j'ai qd j'ai du vocabulaire simple que jconnais pas en anglais ... C'est pas bien "puissant" mais ca dépanne pour des choses simple http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/index.html Ps : voulez pas l'mettre en post-it pour éviter qu'il crève ce post ? | |
| | | Evidji © B-Unit & LCT 4 Life
Nombre de messages : 4230 Age : 34 Localisation : Limours (91) Meilleurs Emcee : Lupe Fiasco, Eminem, Proof, Tupac, Dr.Dre, Obie Trice, The Game, Bus-A-Bus, Disiz, Ludacris ... Meilleurs Joueurs : Zidane, Robinho, Kakà, Messi, Sneijder, Thuram, Ronaldo, ... Date d'inscription : 15/01/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Lun 9 Juil - 15:35 | |
| - Sonix a écrit:
- Ps : voulez pas l'mettre en post-it pour éviter qu'il crève ce post ?
J'avoue, ça serat bien. Sinon merci pour le lien Sonix. | |
| | | thispok Rookie
Nombre de messages : 26 Date d'inscription : 25/07/2007
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Ven 27 Juil - 0:28 | |
| et aussi quand les rappeurs disent i be au lieux de i am sa vient du creole anglais >>jamaiquains sinon bien les infos puissant ce topic | |
| | | Sonix Tha Hedgedog
Nombre de messages : 1422 Age : 36 Localisation : North East : 88 to 54 Meilleurs Emcee : Tupac, Cham', Kweli, Main Flow,... / IAM, Gali, Salif, Brasco, ... Meilleurs Joueurs : Iverson, Iguodala, Docteur J ... Date d'inscription : 20/07/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Jeu 9 Aoû - 18:44 | |
| - thispok a écrit:
- et aussi quand les rappeurs disent i be au lieux de i am sa vient du creole anglais >>jamaiquains
sinon bien les infos puissant ce topic Merci Heu, ca veut dire quoi Ballin' ? Sinon, vous voulez pas l'mettre en Post-it ce magnifique topic ? | |
| | | piew Psychotic Cares
Nombre de messages : 2543 Age : 43 Localisation : lille Meilleurs Emcee : Bakar, Axiom, Map, Sinik, Arkana, IAM Date d'inscription : 11/05/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Jeu 9 Aoû - 19:54 | |
| - thispok a écrit:
- et aussi quand les rappeurs disent i be au lieux de i am sa vient du creole anglais >>jamaiquains
c'est pas plutot i'll be ( le futur quoi ) | |
| | | cOlOr' Lyrical Warfare
Nombre de messages : 2410 Age : 33 Localisation : Dirty Souf Ov Da Belgium Meilleurs Emcee : Chamillionaire, Mr Sche, Krayzie Bone, ... Date d'inscription : 03/04/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Ven 10 Aoû - 3:10 | |
| | |
| | | Sonix Tha Hedgedog
Nombre de messages : 1422 Age : 36 Localisation : North East : 88 to 54 Meilleurs Emcee : Tupac, Cham', Kweli, Main Flow,... / IAM, Gali, Salif, Brasco, ... Meilleurs Joueurs : Iverson, Iguodala, Docteur J ... Date d'inscription : 20/07/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Ven 10 Aoû - 15:36 | |
| | |
| | | cOlOr' Lyrical Warfare
Nombre de messages : 2410 Age : 33 Localisation : Dirty Souf Ov Da Belgium Meilleurs Emcee : Chamillionaire, Mr Sche, Krayzie Bone, ... Date d'inscription : 03/04/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Sam 11 Aoû - 4:05 | |
| | |
| | | Sonix Tha Hedgedog
Nombre de messages : 1422 Age : 36 Localisation : North East : 88 to 54 Meilleurs Emcee : Tupac, Cham', Kweli, Main Flow,... / IAM, Gali, Salif, Brasco, ... Meilleurs Joueurs : Iverson, Iguodala, Docteur J ... Date d'inscription : 20/07/2006
| | | | Haribow. √еяіđįҳ®
Nombre de messages : 8098 Age : 34 Localisation : Stras & Evry City Meilleurs Emcee : Tupac Amaru Shakur Aka 2pac Meilleurs Joueurs : Kobe Briant & Roberto Carlos Date d'inscription : 15/10/2005
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Dim 12 Aoû - 14:39 | |
| | |
| | | Dee M Cee Real Mutha F'n G's
Nombre de messages : 921 Age : 34 Localisation : Boogie Down Bronx Meilleurs Emcee : Nothin like the Old School . . Ain't nuttin like the Old School Date d'inscription : 23/07/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mar 14 Aoû - 0:12 | |
| Contractions de mots L'argot américain se reconnait, premièrement, par la contraction de certains mots voire l'assemblage de deux mots. Exemples :
"What do you think about my new sunglasses ?" ("Que prenses-tu de mes nouvelles lunettes de soleil ?") devient "Watchu think 'bout my new sunglasses ?". "What is up, Antwone ?" ("Comment vas-tu, Antoine ?") devient "Wassup, Antwone ?" voire "S'up, Antwone ?". "What are you going to do Friday night ?" ("Que vas-tu faire Vendredi soir ?") devient "Whatchu gonna do Friday night ?" ou encore "Watchu gon' do Friday night ?".[/i[i]]"Give me the bread" ("Donne-moi le pain") devient "Gimme da bread". "Until the day I will die" ("Jusqu'au jour où je vais mourir") devient "Til I die".
-> Les expressions courantes "going to do" (aller faire) et "want to do" (vouloir faire) deviennent respectivement "gonna do" et "wanna do". -> Il n'est pas rare de lire ou d'entendre "ain't" ou "ain't no", cela veut dire i am not ("je ne suis pas") ou i haven't ("je n'ai pas"), suivant la phrase. Ainsi, on peut entendre "i ain't no joy", traduisez "je ne suis pas joyeux", "je ne ressent pas de joie". -> Les terminaisons en "-er" sont utilisées pour les mots exprimant l'auteur d'une action (driver = "conducteur") ou pour les comparatifs (better than = meilleur que). Du fait de la pronciation de "-er" (semblable à la prononciation de la lettre "a", en anglais; "eu", en français), ces mots sont souvent légèrement contractés, ainsi driver devient "driva" et better devient "betta".
Les expressions Une multitude d'expressions usuelles sont employées par les Américains et les Anglais, en voici une liste d'exemples avec traductions et connotations :
"Damn" qui signifie "maudir" ou "condamner" est très utilisé, et de plusieurs façons : pour "God Damn !", comprenez "Oh m**de !"; traduisez "You god damn right" par "T'as sacrément raison" et "Damn it !" par "Zut !". "Hang" est un verbe signifiant "accrocher" ou "pendre". Cependant, de nombreuses expressions ainsi que de nouveaux verbes ont été inventés à partir de ce mot. "Hangover" veut dire "Gueule de bois"; "hang back" signifie "hésiter" (to hesitate, en anglais), "hang on" se traduit par "attendre" (to wait, en anglais) et "hang out" par "trainer dans la rue". "Ride" est un verbe signifiant "faire de l'équitation", pourtant, ce verbe à presque fait disparaitre "to roll" voulant dire "rouler". "Ride" a maintenant une triple signification :
"I ride the white horse" veut dire littéralement "Je monte/fais de l'équitation sur/avec le cheval blanc". "Ride with me" veut dire "roule avec moi" alors que "rouler" se traduit par "to roll". "Take a ride" ou "Let's ride" veut dire "Roulons" mais aussi "Conduisons" voire "Allons-y", faisant abstraction du verbe "to drive" (conduire) et de l'expression "let's go" (allons-y). "I lay me down to sleep" signifie "Je vais me coucher". Littéralement, "lay down" veut dire se coucher en étant blessé. "Chill" veut dire "se relaxer, décompresser", or, le sens correct de ce mot est "froid", "faire frissonner" ou encore "refroidir".
Fautes de grammaire banales
L'argot étant une langue beaucoup plus parlée qu'écrite, il est courant d'y trouver des fautes de grammaire. Par exemple, en anglais, pour exprimer l'action dans une phrase ("en train de..."), on utilise le continuous (terminaison en "-ing"). Ainsi pour dire "je suis en train de manger", on dit : "I'm eating". Cela permet de distinguer l'habitude de l'action proprement dite. En argot, cette règle est souvent violée; soit parce que le "g" de "-ing" est enlevé ("I'm eatin'"), soit parce que la terminaison en "-ing" disparait et qu'un "a" s'ajoute après le pronom ("I'ma eat"), pour un futur proche, c'est la contaction du déjà contracté gonna ("i'm gonna eat").
Mots inventés
De nombreux mots ont été inventés, impossible de tous les répertorier car chaque ville, chaque borough ou quartier américain possède une palette de mots incompréhensibles pour le touriste de base, ce qui est parfaitement normal. Certains mots sont cependant importants à connaître, tant par leurs fréquentes utilisations que par leurs significations.
Mots d'origine européenne Les langues européennes (autres que l'anglais) sont toujours plus ou moins présentes, surtout en ce qui concerne l'Irlandais et l'Italien. Par conséquent des argots se sont formés.
En italien
Les Italiens sont très présents aux États-Unis (à New York, à Chicago...), ils se regroupèrent, comme les Asiatiques, dans des quartiers du centre-ville. Ces quartiers existent toujours, chaque grande ville des États-Unis d'Amérique posséde son "Little Italy", de nouveaux mots sont donc apparus...
"bookyak" désigne péjorativement une femme (équivalent de bitch en anglais). "moolie" ou "moulinyan" désigne une personne à la couleur de peau noire (plus péjoratif que "black" mais beaucoup moins que "nigger"). "giacalone" désigne une personne qui possède très peu de défauts. "paglia" désigne une cigarette. En irlandais
Les américains d'origine irlandaise sont très nombreux et, ceux qu'on appellait les "potatoes eater" (mangeurs de patates, voir dossier sur la Grande famine en Irlande), sont maintenant très intégrés dans la société américaine du fait de la langue (les irlandais parlent majoritairement l'Anglais). Cependant, certaines expressions sont restées :
"eejit" signifie "idiot". Mot très utilisé aujourd'hui aux U.S.A. "what's the story" (littéralement "quelle est l'histoire ?") signifie hello ou what's up ? ("quoi de neuf ?"). "ballicks" signifie "nul" ou "sans intérêt", les anglais disent bollocks. "codswollop" veut dire, à peu près "cela n'a pas de sens". "yokes" signifie "cocaïne". Mots d'origine afro-américaine
La communauté afro-américaine est présente un peu partout aux États-Unis, les populations de villes comme la Nouvelle-Orléans, Philadelphie, Detroit ou New York sont souvent constituées de plus de 30 % d' Afro-américains. De plus, cette communauté à une histoire qui remonte à la naissance des États-Unis, en tant qu'esclaves, les noirs-américains ont inventés des danses ainsi que des termes linguistiques que seuls eux pouvaient comprendre étant donnée l'atmosphère d'oppression qui s'exerçait sur eux à cette époque. Aujourd'hui, cette communauté vit majoritairement dans des "ghettos", des quartiers pauvres présents dans toutes les villes états-uniennes de plus de 100 000 habitants.
Souvent, les mots anglais finissant en "-or" ou en "-ure" se finissent tout simplement en "o", en argot afro-américain. Cela est dû à l'accent de l'Afrique de l'Ouest que beaucoup de noirs-américains ont tenus à conserver. Ainsi, "for" ("pour") devient "foe" ou "fo" et "for sure" ("bien sur") devient "fo' sho". Les jeunes afro-américains vivant dans les ghettos ont aussi inventés des mots tels que "cheda" et "scrilla" pour désigner l'argent, "dome" pour dire head ("tête") ou encore "homie" et "dawg" pour dire friend ("ami"). Les jeunes habitants de ces quartiers ont aussi insérés le mot "da", très souvent utilisé à l'oral (prononcez "deu"), cela veut simplement dire the (les déterminants "le" et "la"). Mots inventés par les chicanos
Aux États-Unis d'amérique, la communauté hispanique est [i]
extrémement forte et l'est de plus en plus. Cette communauté est divisée en plusieurs nationnalités et une géographie est nécessaire pour situer les différentes origines de cette grande communauté. Dans le quart nord-est des États-Unis (régions de Chicago, New-York, Boston, Washington...) on trouve une majorité de natifs de Porto Rico; au sud des États-Unis (l'est de la Sun Belt : la Floride essentiellement) on trouve une très forte communauté Cubaine et à l'ouest des États-Unis (en Californie, au Texas...) on trouve la majeure partie de la population hispanique vivant aux U.S.A : les Mexicains. Jadis, la partie Sud-Ouest des États-Unis était mexicaine, les activistes de la communauté mexicaine vivant sur ces terres appelent cette endroit la "Aztlan Nacion". Au début du 20ème siècle, une forte immigration mexicaine en direction du Sud de la Californie débuta, les immigrands s'installèrent à San Diego, dans le South Central Los Angeles ainsi que dans l'est de Los Angeles. Cette partie de la population se surnommera les Chicanos, parlant l'anglais et l'espagnol ils inventèrent le Spanglish ainsi que certains termes argotiques (la langue "Caló") :
"carucha" veut dire car (en anglais), coche (en espagnol) et "voiture" en français. "fusca" signifie gun en anglais ("flingue" en français). "trucha" est une expression qui signifie watch out ("fais gaffe"). "Califas" se traduit par California (l'état de Californie). "borlo" veut dire party ("fête" en français). "calcos" ou "chanclas" signifie shoes ("chaussures" en français). "chamaco" se traduit par kid ("gamin" en français). "carnál" veut dire brother ("frère", "ami de longue date"). "frajo" signifie cigarette. "jaina" ou "hyna" se traduit par woman ("femme" en français). "jale" veut dire job ("boulot", "travail" en français). "varrio" veut dire neighborhood ("quartier", "lieu d'habitation" en français) et vient du mot espagnol barrio (même signification). "pinta" se traduit par prison. "ranfla" signifie car ou lowrider (une sorte de voiture particulière). "vato" veut dire guy ou dude ("mec", "gars" en français).
Le dialecte "-izzle" [modifier] Cette forme d'argot vient de la "Bay Area" (la baie de San Francisco) et est apparue très récemment, popularisée par les rappeurs californiens E-40 et Snoop Dogg. Ce langage consiste à garder la première ou les deux premières lettres d'un mot et d'ajouté à cela le suffixe "-izzle". Exemples :
"fo' shizzle" = for sure ("bien sur"), sure commencant par "su-" mais se pronocant "sho-" ("sheu" en français). "my nizzle" = my nigger ("mon négro" au sens affectif du terme : mon ami, mon frère). "you my sizzle" = you're my sister ("tu es ma sœur"). "i'll wear myself in wizzle, tonizzle" = i'll wear myself in white, tonight ("je vais m'habiller en blanc, ce soir"). "what a large hizzle !" = what a large house ! ("quelle grande maison !"). | |
| | | Sonix Tha Hedgedog
Nombre de messages : 1422 Age : 36 Localisation : North East : 88 to 54 Meilleurs Emcee : Tupac, Cham', Kweli, Main Flow,... / IAM, Gali, Salif, Brasco, ... Meilleurs Joueurs : Iverson, Iguodala, Docteur J ... Date d'inscription : 20/07/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mar 14 Aoû - 0:26 | |
| Encore une bonne dose d'informations, meci DMC Par contre le truc de 'izzle, c'est spéciale comme argot, faut capter | |
| | | cOlOr' Lyrical Warfare
Nombre de messages : 2410 Age : 33 Localisation : Dirty Souf Ov Da Belgium Meilleurs Emcee : Chamillionaire, Mr Sche, Krayzie Bone, ... Date d'inscription : 03/04/2006
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Mar 14 Aoû - 2:56 | |
| Le izzle c'est incompréhensible ^^ Merci pour les infos | |
| | | Evidji © B-Unit & LCT 4 Life
Nombre de messages : 4230 Age : 34 Localisation : Limours (91) Meilleurs Emcee : Lupe Fiasco, Eminem, Proof, Tupac, Dr.Dre, Obie Trice, The Game, Bus-A-Bus, Disiz, Ludacris ... Meilleurs Joueurs : Zidane, Robinho, Kakà, Messi, Sneijder, Thuram, Ronaldo, ... Date d'inscription : 15/01/2006
| | | | Haribow. √еяіđįҳ®
Nombre de messages : 8098 Age : 34 Localisation : Stras & Evry City Meilleurs Emcee : Tupac Amaru Shakur Aka 2pac Meilleurs Joueurs : Kobe Briant & Roberto Carlos Date d'inscription : 15/10/2005
| Sujet: Re: Incompréhensions du US Jeu 20 Sep - 21:03 | |
| Quand snoop cràche son izzle, wàzy pour déchiffrer. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Incompréhensions du US | |
| |
| | | | Incompréhensions du US | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |